パブ

日本人のメンタリティーは私たちを驚かせてやまないでしょう!

グランプリに111回出場し、イタルトランスで成功を収めることができなかったにもかかわらず、Moto2でしばしば輝きを放った選手が、4回連続でベストウォームアップタイムを達成した後、ついに初勝利を収めたとき、ホンダ出光はライダーはプレスリリースを言い訳から始めます。

この謙虚さは、間違いなく日本文化とは別に、非常に甘やかされたチームで過ごし、見返りに良い結果を期待していた巨人ホンダの資金提供を受けて過ごしたこの2年半を通して受けたプレッシャーにも共感できるものである。遠い。

千葉県出身の人種の話に戻ります。彼が持っていないことにも気づくでしょう 最後のラップに対するヨハン・ザルコと同じ評価では全くない。しかし、赤旗の出現により、誰が正しかったのかは決してわかりません。そして最終的にはそれは問題ではありません。#30 は初勝利を喜び、#5 はチャンピオンシップのリードを奪ったことに喜びを感じています。

日本の最後の勝利は2010年に遡ります。 高橋 カタルーニャのミストラルテック3で。

中上隆明: “Je suis désolé, en particulier pour les fans japonais, de les avoir fait attendre si longtemps pour la victoire! Maintenant, je suis monté sur la plus haute marche du podium aujourd’hui, pour la première fois de ma carrière en Grand Prix. Nous avions un bon avantage en rythme de course et j’ai pris plaisir à gérer l’écart durant tout la course. La seule chose que j’ai ratée aujourd’hui, c’est de voir le drapeau à damier sur la ligne d’arrivée, mais néanmoins, au regard la pluie torrentielle qui tombait à ce moment, je pense que mettre le drapeau rouge était la bonne décision. Je tiens à remercier mon team, ma famille, et tous les sponsors qui m’ont toujours aidé.”

パイロットに関するすべての記事: 中上隆明

Teams に関するすべての記事: イデミツ・ホンダ・チーム・アジア