パブ

ヨハン・ザルコの記者会見全体を皆さんと共有する前に、このフランス人ライダーのヴァランスでのMotoGPでの最初のテストに関するエリック・ド・セーヌ氏の分析を皆さんにお伝えできる喜びを抑えられません。

ヤマハ発動機株式会社のゼネラルマネージャーからの美しく誠実な言葉は、相変わらず情熱的であり、新入社員登録の際に撮影された写真からも明らかです。 TZ クラブ フランス.


デ・セインズさん、ヨハン・ザルコについて話す前に、あなたが日本でヤマハ M1 をテストする計画があることを知っています。これはすでに起こっていますか?

m1“Non, je n’ai jamais roulé sur une M1 mais cela fait partie de mes rêves et j’ai la chance d’avoir une fois partagé ce rêve avec Fuji San qui est le patron du département compétition au Japon, et qui m’a fait la réponse la plus étonnante que je pouvais attendre, puisqu’il m’a dit “tu prends ton casque et tu me dis quel lundi tu veux venir après un Grand Prix et on roule”. Et depuis, je n’ai pas osé le lui rappeler, tellement j’ai trouvé ça dingue (rires). Mais je n’ai pas oublié, donc je pense que ça va se faire, oui.”

ヨハン・ザルコのMotoGPでの最初のテストをフォローしましたね。あなたの反応は何ですか?

ザルコ、バレンシア Moto2 レース 2016

“Oui, j’ai débriefé avec Laurent et avec Johann et je pense que Johann a abordé ça comme il fallait, c’est-à-dire qu’il ne s’est pas emballé. D’abord, je pense qu’il a fait une fin de saison absolument magnifique. Les deux derniers Grands prix ont été magistraux. J’ai beaucoup aimé la course de Valence, où sincèrement il était facile pour lui de laisser filer Morbidelli en voyant son agressivité. Mais il n’a rien voulu lâcher et a voulu quitter la catégorie Moto2 sur le titre, sur une victoire, sur une pole, sur un meilleur tour en course, c’est-à-dire avec le meilleur panache possible pour être sûr d’aborder la catégorie MotoGP avec le plus haut niveau de confiance qu’il pouvait avoir en lui-même. Il a réussi ça, et c’était tellement facile, en deux jours avec la M1, de faire une faute qu’il n’a pas faite, que je crois qu’il aborde ça extrêmement bien.

05彼は勤勉であることは誰もが知っていますが、ただ勤勉なだけではありません。才能のある人ですね!そして残念なことに、あまりにも多くの人が長年にわたり彼をただの労働者として風刺してきましたが、それは誤りです。彼は自分自身を築き上げてきた人です。私は彼と1年間仕事をする機会があり、彼が精神的にどのように成長してきたかを見てきました。今日、彼はハイレベルのプロのドライバーであり、MXNUMX で偉大な成果を達成しなければなりません。当時のポル・エスパルガロやカル・クラッチローが成し遂げられたこととは異なります。なぜなら、このレベルでは、優れたパイロットになれるのは次のとおりです。自分の個性を表現してみましょう。つまり、あなたは自分らしくあるべきだということです。

z1ある日、私に衝撃を受けた言葉があります...子供に与えることができる最も美しい言葉は、 “quand tu seras grand, surtout, soit toi-même”. Et il ne s’agit pas d’être quelqu’un d’autre. C’est tellement facile, c’est tellement facile… Que vous soyez dans un monde professionnel, où on vous donne des galons, où on vous donne des titres, ou que vous soyez dans un monde sportif, où on vous donne des titres de champion du monde, et d’un seul coup, vous pouvez devenir quelqu’un d’autre. Je crois que quand on arrive à atteindre le haut niveau, quelque soit son domaine, qu’on soit dans l’ébénisterie ou le pilotage de Grand Prix, et qu’on sait rester soi-même, c’est là où on est le plus fort. Et je crois qu’aujourd’hui, Johann a su rester lui-même, ou a trouvé qui il était. Et la manière dont il abordé la M1 et les premiers essais avec Tech3 sont, je trouve, à son image. Donc, j’ai une grande confiance et il faut surtout qu’il suive son plan de route, son plan de marche, mais je pense qu’il a d’ores et déjà démontré qu’il a abordé la catégorie comme il le fallait.”

30889062542_ca2c35b779_b

 

パイロットに関するすべての記事: ジョン・ザルコ

Teams に関するすべての記事: モンスターヤマハテック3