パブ

MotoGPのフロントローで予選を獲得したバレンティーノ・ロッシは予選後の記者会見に参加し、アンドレア・イアンノーネ、アンドレア・ドヴィツィオーゾ、ヨハン・ザルコ、ジョアン・ミルとともにジャーナリストからのさまざまな質問に答えた。

いつものように、時として虐待的なジャーナリズム的解釈を避けるために、私たちはここであなたに以下のことを提供します。 彼のすべての言葉の「生」の翻訳。


バレンティーノ、ほぼポールポジション…

“Oui. Je suis très heureux de rester en première ligne, et encore un peu mieux car j’ai été en mesure de séparer les deux Ducati. C’est un excellent résultat car 1’23.2 est un très bon chrono.

今朝はスタートがうまくいかなかった。加速を改善するためにバイクのさまざまな部分を変更しようとしたため、FP3では苦しんだ。しかし、今日の午後、我々はチームとともに非常に良い仕事をした。実際、FP4ではドゥカティ3台に次ぐXNUMX位で、すでに良い感触を持っていましたが、予選に向けてバランスを少し改善することができ、もっとアタックできると感じました。ブレーキの感触も良く、(カーブで)素早く進入することもできました。これは私たちのバイクにとって非常に重要です。できる限りの努力をしたので、とても良い走りができました。
もちろん1列目からスタートすることが重要ですが、明日までコンディションや気温を確認する必要があります。特にタイヤの選択は非常に重要になります。なぜなら、特に後部はオープンのままだと思うからです。柔らかいか硬いか。
Nous devrons garder un œil sur la tête pour essayer de rester avec eux, mais également un œil sur la deuxième ligne car il y a Lorenzo, Marquez et Vinales. Ces 3 pilotes ont la vitesse pour se battre pour la victoire.”

こんなに速くてポールに近づいたことには驚きましたか?

“Hummm… Je veux dire, je me sens bien depuis hier, c’était une bonne journée. Nous avons bien travaillé durant le test, car nous avons trouvé un bon équilibre et, en fait, la moto n’a pas beaucoup changé. Cela était bien et hier j’étais dans le Top 4. Ce matin, j’étais un peu inquiet mais après la FP4, j’avais confiance de pouvoir me battre pour la première ligne. Mais vous savez, à ce niveau tous les pilotes sont très proches et vous ne savez jamais. Je pense que demain, les six pilotes les plus forts de la saison sont sur les deux premières lignes et ça peut donner une belle bagarre.”

回路についてはどう思いますか?

“Le circuit est bien, l’atmosphère qui l’entoure est fantastique, il y a beaucoup de spectateurs et je pense que c’est un bon grand prix, en particulier si demain je peux arriver sur le podium (rires). ”

ウイングはドゥカティに大いに役立っているようだ。来年は何が起こるでしょうか?

“Je ne sais pas et sans doute que Dovi serait mieux pour répondre à cette question car je n’ai jamais essayé la Ducati ces dernières années. Quand je parle avec eux, ils me disent que les ailerons leur donnent un bon avantage et qu’ils sont très bien pour les Ducati. Pour les Yamaha, sincèrement, cela ne fait pas une grosse différence. Je pense aussi que pour les autres motos, ça ne change pas beaucoup. Je pense que nous viendrons à nouveau ici l’année prochaine, sans ailerons, et que ça ne changera pas grand-chose, y compris pour les Ducati. Mais je ne sais pas car je n’ai jamais essayé cette moto.”

ヤマハとドゥカティは非常に近いです。この回路はモーター回路ですか、それともシャーシ回路ですか?

“Au final, ce n’est pas le circuit le plus rapide concernant la vitesse de pointe. Car si vous le comparez à Phillip Island, au Mugello ou à Barcelone, vous roulez seulement à 310 km/h à la fin de la ligne droite et je pense que c’est 30 ou 40 km/h de moins qu’à ces autres endroits. Mais la vitesse moyenne est très rapide car il y a au minium 3 ou 4 endroits où vous partez en première ou en seconde et vous arrivez en 5e ou en 6e, donc l’accélération est très importante. La façon dont vous passez la puissance au sol est très importante ainsi que la quantité de puissance que vous pouvez passer au sol sans patiner et sans faire de wheelie. Mais finalement, vous savez, vous avez aussi beaucoup de virages. Par exemple les Ducati sont très rapides aussi dans les virages, mais les Suzuki sont bonnes également. C’est toujours un équilibre et pas seulement un moteur; si vous êtes lent dans les virages, vous êtes en dehors.”

私たちが話している、ダッシュボードにメッセージを送信できるシステムがザクセンリンクの結果を変えた可能性はあるでしょうか?

“J’aimerais aussi la radio car, pendant une course, cela peut aider, en particulier si c’est ‘flag to flag’. Et cela peut également être bon pour la sécurité, si vous avez un accident devant, un drapeau jaune, quelqu’un qui a un problème moteur ou de l’huile. Ce serait ok, et aussi parce que je prends toujours la mauvaise décision (rires). Avec les messages sur le tableau de bord, ce serait plus facile.”

 

“Selon moi, la modification du virage #10 est très bonne. C’est finalement plus sûr, donc c’était une bonne idée. Je sais qu’il  ya quelques inquiétudes à certains autres endroits, comme le freinage du virage #3, le freinage du virage #4, où les dégagements ne sont pas fantastiques. J’insiste toujours sur la sortie du virage #8 car c’est un peu dangereux selon moi. J’espère et je pense que si le Grand Prix remporte un grand succès auprès des spectateurs, et que nous revenons, ils pourront travailler avec plus de temps pour l’année prochaine et qu’avec 2 ou 3 petites modifications, le circuit est ok.”    

パイロットに関するすべての記事: バレンティーノ・ロッシ

Teams に関するすべての記事: モビスター・ヤマハ MotoGP