パブ

バレンティーノ・ロッシは自身のおもてなしで記者会見を開き、ジャーナリストからのさまざまな質問に答えた。

いつものように、時として虐待的なジャーナリズム的解釈を避けるために、私たちはここであなたに以下のことを提供します。 彼のすべての言葉の「生」の翻訳。


バレンティーノ·ロッシ: “C’était une journée difficile car la météo était très mauvaise, et cela a tout rendu plus compliqué, et également lus plus dangereux, car même le pneu le plus tendre pour l’avant est un peu trop dur pour cette température.
ミシュランを含む誰もが、気温が先週より数度高くなることを期待していました。しかし、残念ながらとても寒いです。したがって、フロント、特に右側に注意する必要があります。
今朝はスタートが非常に良くて、かなり良い感触を持っていましたが、その後雨が降り始めました。午後は別のことを試みましたが、残念なことに、それが唯一の選択肢だったので、磨耗したタイヤのフロントとリアの処理も行わなければなりませんでした。そのため、新しいタイヤを装着することはできませんでした。午前中はタイヤが摩耗しており、特にこのコンディションではフィーリングが非常に悪く、アタックして良いタイムを出すことができませんでした。残念ながら、最後の方でバイクで何かを試してみましたが、それは私にとってあまり好きではありませんでした。それで、最終的には新しいタイヤを履こうとしたんですが、渋滞にはまってタイムを出すことができませんでした。それがなかったら、もう少し早く行けたのではないかと思います。
しかし、何が起こっても、私たちの可能性は非常に限られています。今日のヤマハはすべてフロントエンドに問題を抱えていたようだ。フロント、特に右側、特にターン#1だけでなく、他の右コーナーでも十分な感覚がありません。結局、100%でアタックしながら周回することはできませんでした。だから私は悪いところにいるのです。
mais quoi qu’il en soit, nous espérons, pour demain et en particulier pour dimanche, avoir une meilleure météo, de meilleures températures, et j’espère que l’on pourra être mieux.”

今日リスクを取る理由はありませんか?

“Selon moi, le plus gros problème est aussi… la situation est déjà difficile, mais avec le pneu usé du matin, je n’ai jamais eu le feeling pour attaquer. J’avais le clair sentiment que si j’essayais d’avantage , je pouvais perdre l’avant. Le virage #11 est un endroit très dangereux, très rapide, donc il est peut-être mieux d’attendre un petit peu et espérer pour de meilleures conditions demain.”

ターン#11への移行はブリヂストンと比べると少し遅い?

“Le plus gros problème, aujourd’hui pour tout le monde, était la température. Car l’année dernière, avec les Bridgestone, c’était un très beau week-end.
Dès le vendredi, la température était déjà bonne le matin, l’après-midi, et toujours sur le sec. En se rapprochant de la course, nous pouvions travailler sur la moto, travailler sur le pneu. Le problème de cette année est que la température est critiquement basse. La température de l’asphalte est inférieure à 20°, et d’habitude, les MotoGP ne fonctionnent pas quand l’asphalte est à moins de 20°. C’est le problème le plus important.  Et aussi, vous devez essayer de faire monter le pneu en température tout après tour, mais ce n’est pas suffisant. Même après 6 ou 7 tours, il est toujours froid. Si nous avions une alternative plus tendre, ce serait évidemment bien mieux. Mais avec seulement deux pneus bi-gommes, ils doivent prendre une décision, et, malheureusement ,c’est très mauvais.  C’est le problème majeur, je pense. Je pense que si demain les températures sont meilleures, alors la situation deviendra plus facile.”

2 つの異なるタンクですか、それとも同じタンクですか?

“Je ne connais pas exactement le programme de Jorge, mais je sais que je veux essayer une nouvelle fois l’autre réservoir, pour essayer de trouver quelque chose d’autre, mais je continue avec ma moto, avec mon programme, essayer d’autres choses, et travailler davantage sur les réglages. Et je pense que je vais continuer ainsi pour le reste du week-end.”

ザクセンリンクは運転の点で最も難しいサーキットですか?

“Je pense qu’avant tout cette piste offre un tracé particulier, car c’est très étroit, en particulier la première partie, et en particulier c’est le seul endroit où vous restez 25 secondes incliné à gauche. Et sincèrement, c’est aussi très exigeant physiquement. C’est également une piste courte, et vous devez faire 30 tours durant la course, donc c’est très difficile. Mais je ne sais pas, pour moi Assen est plus difficile, ou d’autres circuits longs et rapides. Finalement, le circuit n’est pas mauvais, mais le problème principal est gauche-gauche-gauche puis droite. Donc à chaque tour où l’on arrive là, c’est très effrayant. Vous avez un tour où c’est bon, un tour non, avec des drapeaux jaunes, des morceaux de carénages partout ,et des pilotes qui s’en vont à pieds. Ce n’est donc pas un bon feeling, car vous ne prenez jamais le rythme, vous devez ralentir à chaque fois que vous arrivez ici car c’est très rapide et vous avez le clair sentiment que si vous essayez davantage, vous pouvez chuter. Mais à part cela, le reste est bon, j’aime le circuit.”

パイロットに関するすべての記事: バレンティーノ・ロッシ

Teams に関するすべての記事: モビスター・ヤマハ MotoGP