パブ

39分の5秒のタイムのおかげで、ペッコ・バニャイアは伝説のTTアッセン・サーキットでグランプリ初勝利を収め、ファビオ・ディ・ジャイアントニオ、アンドレア・ミーニョ、ロマーノ・フェナティ、ニッコロ・アントネッリとともにトップXNUMX入りを果たしたことを象徴した(前者に先立って)。ジュール・ダニーロ)、スペインに損害を与えたイタリアのオートバイの復活。

成功 バレンティーノ·ロッシ Aspar ライダーは Sky VR46 チームに所属していませんが、VR46 ライダー アカデミーの一員であるため、見知らぬ人ではありません…

ペッコ、レース後の数時間はどうでしたか?この勝利をどのように祝いましたか?

“C’était vraiment agréable, bien que je me force toujours pour y croire. C’était un superbe résultat, très important. C’est une grande satisfaction que d’amener l’équipe Aspar au top, plusieurs années après qu’ils l’aient déjà été. Nous avons fêté cela sur le circuit, puis, à nouveau lundi, avec tout le monde de la VR46 Riders Academy tous ensemble à Misano. J’ai aussi parlé avec ma famille et mes amis, je les ai tous appelés et c’était émouvant pour eux. Ils ont vu que je grandis, font beaucoup d’efforts pour moi, et je pense que ceci les a en grande partie remboursé.”

「このレースは勝てる」と思ったのはいつですか?

“J’en ai été conscient pendant la course, je pouvais voir que j’étais très rapide, particulièrement dans la partie finale du tracé. Je me suis mis troisième mais je pouvais aller où je voulais. La course était difficile, mais au dernier tour je savais que je pourrais le faire, que si j’étais troisième dans le secteur final, j’aurais une chance de les doubler pour la victoire. La moto était parfaite, nous ne pouvions pas faire mieux.”

今シーズンはわずか 8 レース、残り 10 レースですが、今年前半をどのように総括しますか?

“Pour moi, cela a été un début positif, avec trois 3e places et maintenant une victoire. C’est juste dommage que nous ayons perdu tant de terrain en seulement deux courses – en Argentine et Barcelone – parce qu’à Montmeló, nous aurions pu être cinquième ou sixième et l’Argentine aurait pu apporter un résultat semblable si cela avait été sec. De cette façon, j’aurais été beaucoup plus proche de Navarro, par exemple.”

シーズンの中間点に到達するまでにあと1レースが残っており、すでに昨年よりも多くのポイントを獲得しています。このチャンピオンシップに向けての今の目標は何ですか?

“Pour cette saison nous devons rester aussi réguliers que nous avons été lors de ces dernières courses. L’objectif du début était d’être dans les cinq premiers au championnat donc nous devons continuer à attaquer pendant les prochaines courses et nous assurer que nous continuons à passer le drapeau à damier avec autant de points que possible dans l’escarcelle. Si nous parvenons à continuer comme cela, peut-être que nous pouvons dépasser notre objectif initial et viser quelque chose de mieux qu’une 5e place finale. L’autre objectif pourrait être de finir premier Italien.”

休暇中の予定は何ですか?

“Rien de spécial: restez à la maison, à la mer et se détendre. Deux semaines avant les courses, je serai concentré sur l’entraînement et la préparation, tant pour l’Allemagne que pour l’Autriche. En hiver, je pourrai voyager un peu, mais pas maintenant.”

パイロットに関するすべての記事: フランチェスコ・バニャイア

Teams に関するすべての記事: マップフレチームマヒンドラ