パブ

マーク・マルケス

バイクレースは残念ながらリスクがゼロになることはありませんが、MotoGPでも他の分野と同様に、機器メーカーと主催者はリスクを最小限に抑えるために精力的に取り組んでいます。ドルナスポーツも例外ではなく、新しい事故検出およびライダー警告システムの開発に取り組んでおり、来年からすべてのMotoGPカテゴリーで運用される予定です。

これは 2021年XNUMX月に発表されたのは、ほぼスナップショットのような自動警報システムを介してライダーやバイクに事故が発生したことをできるだけ早く知らせることで、トラック上の全員の安全性を高めることだった。。 MotoGP 最高技術責任者、 コラード・チェッキネッリ、ジャーナリストのピーター・マクラーレンに、それがどのように機能するかについて、非常に長いですが興味深い内容で詳細に説明しました Crash.netのインタビュー.

想像上のシステムは非常に正確な仕様を満たす必要があり、数回のテストを経て、落下の検出とパイロットへの通知という 2 つのプロセスに分割されます。

1 つ目は自動で、バイクにも点火を遮断する転倒センサーが通常装備されているため、単純に見えるかもしれません。 MotoGP では、ライダーが角度を決めることを除けば、それほど単純なものはありません…

コラード・チェッキネッリ 説明する : " Le principe de base est d’avoir, sur chaque machine de toutes les catégories, un système capable de détecter un crash. Par système, j’entends un matériel et un logiciel, qui envoient ensuite un signal à la direction de course. Le matériel est, pour le moment, un “capteur de chute virtuel” que nous construisons à partir des signaux de l’IMU. Nous n’avons pas de capteur de chute [physique], mais nous utilisons les signaux de l’IMU pour construire un capteur de chute virtuel. Nous considérons également – et cela devient très technique – la position de la moto et aussi la vitesse à laquelle elle tombe, parce qu’un problème est qu’attendre que la moto soit au sol était trop long. Nous avons donc dû mettre en œuvre quelque chose qui n’est pas une prédiction, mais c’est un dérivé [taux de changement]. Donc, si vous vous penchez trop vite par rapport à la vitesse à laquelle vous vous penchez dans des conditions normales, cela déclenche un signal de “crash”. Il ne s’agit pas vraiment de prévoir, mais de détecter un crash avant de toucher le sol. Ce que font également les systèmes d’airbags : ceux-ci fonctionnent avant de toucher le sol. Mais vous ne voulez pas de faux positifs, donc c’est un peu délicat.
これが可能になるのは、[信号] を継続的に送受信できるデバイスがすべてのマシンに搭載されるからです。タイミングラップなどのためにバイクに取り付けられている現在のデバイスは、バイクが[タイミング]ループを通過するときにのみデータを送信します。このシステムでは、これでは十分ではないことがよくあります。リアルタイムでトラック インフラストラクチャと継続的にデータを交換するものが必要です。
Ainsi, lorsqu’un accident est détecté sur la moto, il envoie un signal “crash oui” au chronométrage. Le système de chronométrage répond alors en renvoyant un signal à la moto tombée ainsi qu’aux autres motos dans une «zone de danger» donnée autour de la moto accidentée pour activer un avertissement pour les coureurs suivants.
これは明らかに 2 段階のプロジェクトです。最初の段階では、クラッシュを検出し、そのタイミングからフィードバック信号を受信します。次に、2 番目のステップは、そのフィードバック信号をどうするかです。 »

この点に関して、転倒が検出されたエリアでライダーに警告するために点灯するオートバイの赤色灯を備えた最初のバージョンが2023年から利用可能になる予定です。

« 後続のライダーに対する警告方法の種類は、当面行うことと将来の計画に分かれています。まず、危険ゾーンに入ると、リアレインライトが点滅モードで点灯します。これは来年も活躍するはずです。もちろん、テールライトが十分に見えるかどうかについては多くの不確実性があります。私たちはこれが事実であると信じていますが、とにかくシステム全体をテストすることが非常に重要です。しかし、リアレインライトは私たちの最終目標ではありません。何もしないよりははるかに良いですが、多かれ少なかれシステム全体のテストになります。つまり、クラッシュの検出、タイミングに合わせて信号を送信し、コマンドを送り返すことです。
Il existe un potentiel presque illimité d’améliorations par rapport à la version initiale, en fonction également de la technologie future. Par exemple, le principe est d’éviter de rouler sur une moto ou un pilote accidenté. Par conséquent, nous pourrions ajouter un deuxième système sur le pilote, ainsi que sur la moto, et également développer un moyen de surveiller exactement où chacun d’eux se trouve par rapport à la piste. Ensuite, vous pourriez passer à un système plus raffiné où si la moto ou le pilote sont au sol et sur la piste, vous déclenchez l’avertissement de “zone de danger”. Mais pas si le pilote tombé et la moto sont à 100 mètres de la piste. Parce que ce qui peut arriver avec la version initiale, c’est que vous avez une moto accidentée complètement hors de danger – la moto pourrait être hors de la piste et peut-être déjà entre les mains des commissaires – mais elle sera toujours considéré comme une “zone de danger” avec des lumières arrière clignotantes. Ce sera donc plus sûr que nécessaire pour commencer, ce qui est bien, mais excessif. Notre objectif final n’est pas seulement d’allumer le feu arrière, mais aussi de faire quelque chose pour vraiment attirer l’attention du pilote, ce qui est une chose dangereuse à faire, donc nous prenons notre temps. : un bip, des alarmes sonores, un affichage tête-haute, un tableau de bord clignotant ou tout ce que vous pouvez imaginer est la prochaine étape. Pour moi, ce sera la plus grande amélioration du système de sécurité. L’idée est de faire un certain nombre de choses pour qu’au moins une soit efficace pour attirer l’attention des coureurs, car nous parlons d’essayer de leur sauver la vie. »

コラード・チェッキネッリ で開発されたアプローチをさらに詳しく説明します クラッシュネット、  mais on comprend d’ores et déjà le système développé, et on ne peut qu’applaudir des deux mains : 1 106 chutes ont été déplorées en 2022, rien que pour les catégories MotoGP, Moto2 et Moto3, et si la plupart d’entre elles n’ont pas occasionnées de gros dommages aux pilotes concernés grâce à l’amélioration du matériel, on ne peut jamais oublier les drames qui surviennent encore quand un pilote arrive “pleine balle” et totalement impuissant sur un homme à terre…

この種の状況を完全に排除することは不可能ではないにしても、非常に困難ですが、ドルナ スポーツが現在開発しているシステムは、プロモーション公式を含め、同社が管理するすべてのカテゴリー向けに提供されるセキュリティのレベルにおいて大きな前進であると思われます。パイロットへ!

 

ファビオ・カルタラロ