マーク・マルケス

Lorsque la pluie est tombée sur le tracé de Buriram, la cote de Marc Marquez est remontée en flèche parmi les vainqueurs potentiels de cette 17è manche du championnat MotoGP. Et en effet, il a tenu son rang dans le top 5, mais pour finir, il s’en est tout juste contenté. Pour expliquer ce résultat convenable, il explique qu’il n’était pas dans une grande forme, mais aussi que tenter le tout pour le tout pour la dernière marche du podium sur un candidat au titre appelé Pecco Bagnaia l’a rebuté…    

ペコ・バニャイア avait donc deux pilotes derrière lui qui, parce qu’il joue le championnat, n’ont pas tout essayé pour lui chiper en vue de l’arrivée du タイグランプリ 彼の3番目の最終順位。月、 ヨハン・ザルコ, était un collègue de marque soucieux des consignes, et l’autre, マーク・マルケス, a senti qu’il lui aurait fallu trop risquer pour cet accessit, sur un prétendant à la couronne. Sans doute s‘est-il souvenu des critiques subies lors d’un アラゴングランプリ où il s’était accroché avec un autre candidat au sacre, en l’occurrence ファビオ・カルタラロ...

公式 ホンダ raconte ainsi sa course à Buriram : « c’était une course solide, un peu comme à Motegi » 彼は始めた。 「 J’ai commencé tranquillement, j’ai trouvé mon rythme petit à petit et j’ai bien fait chauffer les pneus. D’autant plus que j’ai déjà eu de mauvaises expériences par le passé avec ce pneu arrière médium avec des chutes sans comprendre 」。彼は次のように指定しています。」 私の視点から、 je dois faire des courses comme celle-ci maintenant, même si j’aurais pu prendre plus de risques dans les cinq premiers tours. J’ai donc trouvé mon rythme et j’ai progressivement accéléré '。

こうして彼は元に戻った ペコ・バニャイア...」 Mais c’est un problème quand on est derrière un pilote Ducati. Pour dépasser, il faut être beaucoup, beaucoup plus rapide. Parce qu’ils freinent si fort, arrêtent bien la moto et, surtout, ont une grande accélération. J’ai rattrapé Pecco mais je n’ai pas trouvé de place pour le doubler. Parce que j’étais juste un peu plus rapide, mais pas assez. J’ai essayé dans le dernier virage pour voir s’il se passait quelque chose, mais quand j’ai vu que c’était très proche de la limite, j’ai laissé les freins serrés. Car si je tombais, je pouvais entrainer Pecco qui joue le championnat ». Une précaution qui ne lui a pas réussi puisqu’il s’est fait ensuite avaler par ヨハン・ザルコ " si vous avez une bonne vitesse et une bonne accélération, c’est plus facile », a souligné Marc sur ce sujet. « A part ça, je suis très content de mon week-end '。

マルク・マルケス:「 les conditions pluvieuses m’ont sauvé la vie »

Une satisfaction qui est liée à l’évaluation de sa condition physique, après tout de même trois weekends consécutifs de course : « les conditions pluvieuses m’ont sauvé la vie », a admis l’Espagnol de 29 ans. « C’était le premier week-end où j’ai attaqué à fond depuis la FP1. Comme vous avez pu le voir, j’ai roulé de manière agressive et j’ai rattrapé quelques chutes. Mais le dimanche je me suis levé et je me suis senti bloqué. Le bras était très raide et à l’échauffement, la sensation était terrible. Nous avons travaillé dur dans la Clinica et ensuite j’ai pu bien courir. Ma condition physique ne m’a pas limité dans la course 」と彼は保証した。

« Mais nous ne devons pas oublier que cela fait partie des étapes normales d’un processus de rééducation, surtout si vous avez trois courses consécutives après votre retour 「サイード マーク・マルケス, faisant référence à son bras droit, qui a été opéré pour la quatrième fois le 2 juin dernier. « J’étais un peu fatigué et ça se voit tout de suite : dès que le coude remonte, ça veut dire que le bras ne marche pas bien, que la fatigue se fait sentir. Ensuite, je déplace davantage la position de l’autre côté, où je me sens plus fort '。

« J’ai bien roulé ce week-end, le coude était dans une bonne position, mais ce dimanche je n’ai pas parfaitement roulé », a résumé le sextuple champion de MotoGP après la course. « Mais je dois dire que ce n’était pas une limitation sur une piste mouillée 」。彼はこう締めくくった。」 une semaine de repos me fera du bien car en revenant de blessure, trois courses d’affilée ce n’est pas facile du tout. Maintenant semaine de repos et nous verrons si en Australie on peut aller plus loin '。

MotoGP タイランド: レース

ランキング

信用分類 motogp.com

 

パイロットに関するすべての記事: マーク・マルケス

Teams に関するすべての記事: レプソル・ホンダ・チーム