パブ

昨年の鈴鹿8耐で獲得した勝利を再現する最高のチャンスを得るために、ヤマハファクトリーチームは先週の水曜日と木曜日、日本のサーキットで2日間のテストを企画した。

水曜日の朝、 中須賀克行、ポル・エスパルガロ、アレックス・ロウズ したがって、彼らはYZF-R1を手に取り、日本の難しいコースでマークすることができました。
しかし、午後に雨が降ったため、予定されていたセッションは事実上中止となった。

2日目の朝、暗い雲がにわか雨や霧雨を降らせていたため、ポル・エスパルガロ(この日が唯一の日程だった)は、完全に乾いていても完全に濡れていてもいない路面で走行する以外に選択肢はなく、その後、次の選手と合流した。中須賀とロウズ。
たとえ完全なプログラムを完了できなかったとしても、数周の走行と数回の燃料補給テストは実行できた。

La ヤマハファクトリーレーシングチームの次回の遠征は13月14日とXNUMX日に予定されている、チームが他の3つのメーカーとの公式テストに参加するとき。
エスパルガロは欠場となるが、決勝レースに向けてチームの競争力をさらに高めるため、中須賀とローズがこのテストに参加する。 8月31日 鈴鹿XNUMX時間耐久レース.
そしてヤマハの今年の目標は何と言っても2連覇に他なりません…。

Katsuyuki Nakasuga: “Notre temps de roulage a été raccourci à cause de la météo, mais j’ai été en mesure de faire tout ce que je voulais faire durant ce test. Nous avons progressé quant au choix de pneus pour la course, donc globalement, je pense que c’était positif. Tous les trois, nous nous accordons bien ensemble. Pol [Espargaró] et Alex [Lowes] sont les deux pilotes de haut calibre, de sorte que, nous trois combinés, avons un bon rythme moyen. Je suis sûr que le niveau sera encore plus élevé pendant le week-end de course. Pol ne cesse de dire, “Nakasuga va prendre la pole position cette année!” mais quand il déconnecte le bouton, il peut être sacrément rapide sur la piste. Cette année, je lui laisse la charge de la Superpole!”

ポル・エスパルガロ: “Je n’ai pas pu faire autant de tours que j’aurais voulu à cause de la pluie, ce qui est regrettable. Mais, je considèrerai que nous avons eu de la chance d’avoir au moins un certain temps sur une piste sèche! Cela faisait un moment de que je n’étais pas monté sur la R1, ce qui m’a permis de retrouver mes sensations et aussi essayer diférents nouveaux réglages. Donc, dans l’ensemble je suis satisfait. Mes tests pré-course se terminent ici, mais je pense que certains progrès rapides et efficaces a été faits par rapport à l’année dernière, quand tout était nouveau pour moi. Je pense que nous avons eu assez de temps pour faire les préparatifs dont nous avions besoin pour être prêts. Vous savez, je ne pourrais peut-être pas faire la pole position cette année. Pourquoi? Parce que Nakasuga-san est vraiment rapide! Mais pour être sérieux, notre objectif principal est de monter sur la plus haute marche du podium. Nous avons de bons pilotes, une machine rapide et une équipe incroyable derrière nous, donc nous avons tout ce dont nous avons besoin pour gagner, même si vous ne savez jamais ce qui peut se passer durant une course. Nous allons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour donner à chacun quelque chose à célébrer après que tout ait été dit et fait. Je crois que si nous faisons de cela notre objectif, le résultat que nous visons va venir. ”

アレックス・ロウズ: “L’année dernière était ma première participation aux 8 Heures de Suzuka mais, cette année, l’équipe et la moto sont différentes, donc tout est nouveau pour moi. J’étais vraiment impatient d’apprendre beaucoup de choses au cours de ce test, et c’était donc dommage pour la pluie. Mais j’ai eu la chance de pouvoir m’habituer à cette R1, qui a des caractéristiques différentes de celle avec laquelle je roule en World Superbike, ainsi que de m’habituer aux pneus, et j’ai donc beaucoup retiré de ce test. Il y a cependant encore beaucoup à faire, et j’ai l’intention de modifier légèrement mon style de pilotage. J’espère que je pourrai faire beaucoup plus de tours lors du prochain test. L’ambiance dans l’équipe est vraiment bonne. Mes coéquipiers sont deux bons gars et l’équipe donne tout ce qu’elle a, et je suis donc dans un superbe environnement où je peux me détendre et faire mon travail. Bien sûr, je sens un peu de pression en pilotant pour une équipe que tout le monde s’attend à voir gagner, mais cela m’aide à m’appliquer encore plus fort pour y arriver. Je ferai de mon mieux pour être prêt.”

パイロットに関するすべての記事: ポル・エスパルガロ

Teams に関するすべての記事: モビスター・ヤマハ MotoGP